Passing the JLPT N2 is one thing, but actively managing projects in Japanese is another. This is how I used Magic: The Gathering to bridge the gap from academic study to professional confidence in Tokyo.
Working on an international tech team comes with communication challenges that go beyond just language. Here’s some practical advice I’ve gathered in my ten years of working in Japan.
A breakdown of some of the most common software development job titles in Japan, their practical differences, and the cultural nuances surrounding them.
What is “reading the air”? Why do Japanese people ignore me sometimes?
How to understand Japanese language requirements on job postings.
TokyoDev seeks diverse perspectives on software development in Japan. If you're interested in writing an article for the site, please get in touch.
Write for TokyoDev